Foto: UNSPLASH | ev

Schwerpunkt - Ukraine

Foto: UNSPLASH | ev
Dolmetschen | Verständigungshilfen

Geflüchtete Menschen aus der Ukraine haben viele Fragen und brauchen Unterstützung. Für eine weitere Bekanntmachung der MBE stellen wir Ihnen ab sofort zwei Kurzvideos auf Ukrainisch und auf Russisch mit deutschen Untertiteln zur Verfügung. In den Kurzvideos stellen Paritätische MBE-Kolleg*innen die MBE und die mbeon App vor und gehen dabei auf mögliche Beratungsthemen und die Erreichbarkeit der MBE ein: https://www.youtube.com/watch?v=0izyzmVxdDc  https://www.youtube.com/watch?v=KrcDHw18HHI

 

Hier finden Sie eine Liste von Inhalten, die für Menschen aus der Ukraine, die nach Deutschland kommen und/oder Deutsch lernen wollen, und für Menschen, die ihnen helfen wollen, hilfreich sein können.

https://deutsch-lernen.zum.de/wiki/Willkommen-Materialien_Ukraine

 

Das Landesprogramm Dolmetschen bietet Übersetzungsleistungen an:
https://www.gfaw-thueringen.de/zusaetzliche-services/dolmetscherleistungen  

 

Der Krieg in der Ukraine in leichter Sprache:
https://www.lebenshilfe.de/informieren/familie/krieg-in-der-ukraine-leichte-sprache

 

Im „First Communication Helper“ sind Bilder in verschiedenen Kategorien zusammengefasst, zum Beispiel zu den Themen Gesundheit, Nahrungsaufnahme, Kleidung und Freizeit. Zahlen, Kalenderangaben und Karten komplettieren die Verständigungshilfe zum Ausdruck im A4-Format.

https://www.der-paritaetische.de/fileadmin/user_upload/Publikationen/doc/ICOON-first-communication-help-for-refugees-A4-1.pdf
Zusätzlich stehen Ausschilderungen für Einrichtungen der Geflüchtetenhilfe zur Verfügung, die jeweils ein Symbol in DIN A4-Größe zeigen und z.B. zur Ausschilderung von Kleiderkammern, Sanitäranlagen, Essensausgaben verwendet werden können.

Das Bildwörterbuch gibt es auch als App für Smartphones:
Bildwörterbuch als App für Android-Smartphones
Bildwörterbuch als App für iPhones

 

Flyacts bietet kostenfreie Web-App ihres Startups QuatroLingo an.
Mit QuatroLingo können Behörden, Initiativen und Hilfsorganisationen schnell und einfach passende Dolmetscher*innen, Übersetzer*innen und Sprachlehrer*innen finden. Dolmetscher*innen können sich hier anmelden: https://www.flyacts.com/quatrolingo-als-dolmetscherin-helfen-ukrainisch-russisch-zu-deutsch

Suchende können hier https://www.flyacts.com/quatrolingo-suche-dolmetscher-uebersetzer-ukrainisch-russisch-zu-deutsch ihre Anfrage stellen und mit passenden Sprachdienstleistern Kontakt aufnehmen. Der Kontakt erfolgt direkt ohne Zwischenschritt über eine Übersetzungsagentur.

 

Sprach- und Integrationsmitterinnen und -mittler sind niedrigschwelliger qualifiziert, ermöglichen aber neben der rein sprachlichen Verständigung die Überwindung kulturbedingter Hürden oder Missverständnisse. Der Einsatz von Sprach- und Integrationsmittelnden ist geeignet bei Erstgesprächen/Anmeldungen und zur Kommunikation von Inhalten, die Alltägliches betreffen und keine bedeutenden, unumstößlichen Konsequenzen haben.

 

 

 

Sprechen Sie uns an.

Manuel Ermer
036202 26-207

 

Nicole Offhaus
036202 26-239

Jetzt Teilen:

Der Paritätische Wohlfahrtsverband (Der Paritätische) Landesverband Thüringen e.V.
OT Neudietendorf  |  Bergstraße 11
99192 Nesse-Apfelstädt

Copyright © Der Paritätische Thüringen. Alle Rechte vorbehalten.